Языковой барьер

Есть ли языковой барьер? Русский и чешский относятся к славянской языковой группе, только русский к восточнославянской ветви, а чешский к западнославянской. 
Что такое „voda“, „tráva“, „příroda“, „zima“, „léto“, наверное, понятно каждому. И, на первый взгляд, может показаться, что это просто русские слова, написанные на латинице. Однако если присмотреться, можно увидеть необычные пометки над некоторыми буквами - это диакритические знаки, именно так выглядят чешские слова. Действительно, у русского и чешского языков одни корни, но чешский больше похож на белорусский или украинский и если внимательно вслушаться, то многое понять и русским не тяжело. Правда, некоторые слова могут иметь противоположный смысл или на слух русскоязычного человека казаться довольно забавными. Вот несколько примеров интересных выражений для начального изучения чешского языка: 
• Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает 
• пирделка - девушка 
• потравины - продукты 
• церствы хлеб - свежий хлеб 
• зверина - дичь 
• запомнить - забыть 
• зачаточник - начинающий 
• вунь - запах 
• запах - вонь 
• вонявка - духи 
• родина - семья 
• страна - партия 
• овоци - фрукты 
• зеленина - овощи 
• летало - самолет 
• летушка - стюардесса 
• позор - внимание 
• барак - жилой дом 
• поноски - носки

1/1

РАБОТА В ЧЕХИИ 

8-929-81-81-963

8-776-89-73-000

Чехия
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now